Esta es una traducción de «Dream On» de Aerosmith en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Every time that I look in the mirror
Cada vez que me miro en el espejo
All these lines on my face getting clearer
Estas líneas en mi rostro se vuelven más nítidas
The past is gone
El pasado se ha desvanecido
It went by like dusk to dawn
Pasó como la luz que huye de la aurora
Isn’t that the way?
¿No es así como sucede?
Everybody’s got their dues in life to pay, yeah
Cada quien tiene sus cuentas pendientes en la vida, sí
I know nobody knows
Sé que nadie sabe
Where it comes and where it goes
De dónde viene y a dónde va
I know it’s everybody’s sin
Sé que es el pecado de todos
You got to lose to know how to win
Hay que perder para saber cómo ganar
Half my life’s in books’ written pages
La mitad de mi vida en páginas escritas
Lived and learned from fools and from sages
Viví y aprendí de tontos y sabios
You know it’s true
Sabes que es verdad
All the things come back to you
Todas las cosas regresan a ti
Sing with me, sing for the year
Canta conmigo, canta por el año
Sing for the laughter and sing for the tear
Canta por la risa y canta por la lágrima
Sing with me if it’s just for today
Canta conmigo si solo es por hoy
Maybe tomorrow the good Lord will take you away
Tal vez mañana el buen Señor te llevará
Yeah, sing with me, sing for the year
Sí, canta conmigo, canta por el año
Sing for the laughter and sing for the tear
Canta por la risa y canta por la lágrima
Sing with me if it’s just for today
Canta conmigo si solo es por hoy
Maybe tomorrow the good Lord will take you away
Tal vez mañana el buen Señor te llevará
Dream on, dream on, dream on
Sueña, sueña, sueña
Dream until your dreams come true
Sueña hasta que tus sueños se hagan realidad
Dream on, dream on, dream on
Sueña, sueña, sueña
Dream until your dreams come true
Sueña hasta que tus sueños se hagan realidad
Dream on, dream on, dream on (x2)
Sueña, sueña, sueña
Dream on, ah
Sueña, ah
Sing with me, sing for the year
Canta conmigo, canta por el año
Sing for the laughter and sing for the tear
Canta por la risa y canta por la lágrima
Sing with me if it’s just for today
Canta conmigo si es solo por hoy
Maybe tomorrow the good Lord will take you away
Tal vez mañana el buen Señor te lleve
Sing with me, sing for the year
Canta conmigo, canta por este año que muere
Sing for the laughter and sing for the tear
Canta por la risa que brota y por la lágrima que se hiere
Sing with me if it’s just for today
Canta conmigo aunque sea solo por hoy
Maybe tomorrow the good Lord will take you away
Quizás mañana el Señor se lleve tu alma sin compasión
¿Cuál es el significado de «Dream On» de Aerosmith?
La canción es una reflexión profunda sobre el paso del tiempo, la vida y los sueños. Habla de la aceptación de la edad, las experiencias vividas, y la importancia de seguir soñando a pesar de las dificultades. Invita a cantar y celebrar la vida en el momento presente, reconociendo que cada día puede ser el último.