Adele – Set Fire to the Rain

Esta es una traducción de «Set Fire to the Rain» de Adele en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


I let it fall, my heart
Dejé caer mi corazón, indefenso

And as it fell, you rose to claim it
Y mientras caía, tú te elevaste para reclamarlo

It was dark, and I was over
Era oscuro, y yo estaba acabado

Until you kissed my lips and you saved me
Hasta que besaste mis labios y me rescataste

My hands, they were strong
Mis manos eran fuertes, como acero

But my knees were far too weak
Pero mis rodillas, demasiado frágiles temblaban

To stand in your arms
Para sostenerme en tus brazos

Without falling to your feet
Sin desplomarme a tus pies

But there’s a side to you
Pero hay un lado de ti

That I never knew, never knew
Que nunca conocí, nunca conocí

All the things you’d say
Todas las cosas que decías

They were never true, never true
Jamás fueron verdad, jamás verdad

And the games you’d play
Y los juegos que jugabas

You would always win, always win
Siempre ganabas, siempre ganabas

But I set fire to the rain
Pero prendí fuego a la lluvia

Watched it pour as I touched your face
La vi caer mientras tocaba tu rostro

Well, it burned while I cried
Ardía mientras lloraba

‘Cause I heard it screamin’ out your name
Porque escuchaba gritar tu nombre

Your name
Tu nombre

When I lay with you
Cuando yacía contigo

I could stay there, close my eyes
Podría quedarme allí, cerrando mis ojos

Feel you here forever
Sentirte aquí por siempre

You and me together, nothing is better
Tú y yo juntos, nada hay más perfecto

‘Cause there’s a side to you
‘Cause hay un lado de ti

That I never knew, never knew
Que nunca supe, nunca entendí

All the things you’d say
Todas las palabras que me ibas diciendo

They were never true, never true
Que nunca fueron verdad, nunca lo fueron

And the games you’d play
Y los juegos que me hacías creer

You would always win, always win
Tú siempre ganarías, siempre ganarías

But I set fire to the rain
Pero prendí fuego a la lluvia

Watched it pour as I touched your face
La vi caer mientras tocaba tu rostro

Well, it burned while I cried
Y ardió mientras mis lágrimas caían

‘Cause I heard it screamin’ out your name
Porque lo escuché gritar tu nombre

Your name
Tu nombre

I set fire to the rain
Prendí fuego a la lluvia

And I threw us into the flames
Y nos arrojé a las llamas

When we fell, something died
Cuando caímos, algo murió

‘Cause I knew that that was the last time
Porque sabía que esa sería la última vez

The last time
La última vez

Sometimes, I wake up by the door
A veces, despierto junto a la puerta

That heart you caught must be waiting for ya
Ese corazón que atrapaste debe estar esperándote

Even now when we’re already over
Aún ahora cuando todo acabó entre nosotros

I can’t help myself from looking for ya
No puedo evitar seguir buscándote

I set fire to the rain
Prendí fuego a la lluvia

Watched it pour as I touched your face
La vi caer mientras acariciaba tu rostro

Well, it burned while I cried
Ardió mientras mis lágrimas resbalaban

‘Cause I heard it screamin’ out your name
Porque escuché gritar tu nombre

Your name
Tu nombre

I set fire to the rain
Prendí fuego a la lluvia

And I threw us into the flames
Y nos arrojé a las llamas

When we fell, something died
Cuando caímos, algo murió

‘Cause I knew that that was the last time
Porque sabía que era la última vez

The last time, oh
La última vez, oh

Oh, no
Oh, no

Let it burn, oh
Que arda, oh

Let it burn (x2)
Que arda (x2)


¿Cuál es el significado de «Set Fire to the Rain» de Adele?

La canción trata sobre una relación tóxica y dolorosa en la que la narradora inicialmente se entrega completamente a su pareja, pero luego descubre su verdadera naturaleza manipuladora. La metáfora de ‘prender fuego a la lluvia’ representa su intento de recuperar el control emocional, destruyendo la relación que la lastimó, a pesar del amor y el dolor persistente.