Adele – Send My Love

Esta es una traducción de «Send My Love» de Adele en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


Just the guitar? Okay, cool…
¿Solo la guitarra? Bueno, genial…

This was all you, none of it me
Todo esto fue por ti, nada de mi parte

You put your hands on, on my body and told me
Pusiste tus manos sobre mi cuerpo y me dijiste

Mmm, told me you were ready
Mmm, me dijiste que estabas lista

For the big one, for the big jump
Para el gran salto, para el momento decisivo

I’d be your last love, everlasting, you and me
Yo sería tu último amor, eterno, tú y yo

Mmm, that was what you told me
Mmm, eso fue lo que me susurraste

I’m giving you up
Te estoy dejando ir

I’ve forgiven it all
Ya he perdonado todo

You set me free…
Me has liberado…

Send my love to your new lover
Envía mi amor a tu nuevo amor

Treat her better
Trátala mejor

We’ve gotta let go of all of our ghosts
Tenemos que soltar todos nuestros fantasmas

We both know we ain’t kids no more
Ambos sabemos que ya no somos niños

Send my love to your new lover
Envía mi amor a tu nuevo amor

Treat her better
Trátala mejor

We’ve gotta let go of all of our ghosts
Tenemos que soltar todos nuestros fantasmas

We both know we ain’t kids no more…
Los dos sabemos que ya no somos unos niños…

I was too strong, you were trembling
Yo era demasiado fuerte, tú temblabas

You couldn’t handle the hot heat rising (rising)
No podías soportar el calor ardiente que se elevaba (elevando)

Mmm, baby, I’m still rising
Mmm, nena, sigo ascendiendo

I was running, you were walking
Yo corría, tú caminabas

You couldn’t keep up, you were falling down (down)
No podías seguirme, te desplomabas (cayendo)

Mmm, there’s only one way down
Mmm, solo hay un camino hacia abajo

I’m giving you up
Te dejo ir

I’ve forgiven it all
He perdonado todo

You set me free, oh…
Me has liberado, oh…

Send my love to your new lover
Envía mi amor a tu nuevo amor

Treat her better
Trátala mejor

We’ve gotta let go of all of our ghosts
Tenemos que soltar todos nuestros fantasmas

We both know we ain’t kids no more
Ambos sabemos que ya no somos unos niños

Send my love to your new lover
Envía mi amor a tu nuevo amor

Treat her better
Trátala mejor

We’ve gotta let go of all of our ghosts
Tenemos que soltar todos nuestros fantasmas

We both know we ain’t kids no more
Ambos sabemos que ya no somos unos niños

If you’re ready, if you’re ready
Si estás listo, si estás listo

If you’re ready, I am ready
Si estás listo, yo estoy lista

If you’re ready, if you’re ready
Si estás listo, si estás listo

We both know we ain’t kids no more
Ambos sabemos que ya no somos unos niños

No, we ain’t kids no more…
No, ya no somos unos niños…

I’m giving you up
Te dejo ir

I’ve forgiven it all
He perdonado cada herida

You set me free…
Me has liberado…

Send my love to your new lover
Manda mis saludos a tu nuevo amor

Treat her better
Trátala mejor que yo

We’ve gotta let go of all of our ghosts
Tenemos que soltar todos nuestros fantasmas

We both know we ain’t kids no more
Ambos sabemos que ya no somos unos niños

Send my love to your new lover
Envía mis mejores deseos a tu nuevo amor

Treat her better
Trátala con más cariño

We’ve gotta let go of all of our ghosts
Tenemos que soltar todos nuestros fantasmas del pasado

We both know we ain’t kids no more
Ambos sabemos que ya no somos unos críos

If you’re ready, if you’re ready
Si estás preparado, si estás preparado

(Send my love to your new lover)
(Envía mi amor a tu nuevo amor)

If you’re ready, are you ready?
Si estás listo, ¿estás listo?

(Treat her better)
(Trátala mejor)

We’ve gotta let go of all of our ghosts
Tenemos que desprendernos de todos nuestros espectros

We both know we ain’t kids no more
Ambos sabemos que ya no somos niños

If you’re ready, if you’re ready
Si estás lista, si estás lista

(Send my love to your new lover)
(Envía mi amor a tu nuevo amante)

If you’re ready, are you ready?
Si estás lista, ¿estás lista?

(Treat her better)
(Trátala mejor)

We’ve gotta let go of all of our ghosts
Tenemos que soltar todos nuestros fantasmas

We both know we ain’t kids no more…
Ambos sabemos que ya no somos niños…


¿Cuál es el significado de «Send My Love» de Adele?

La canción trata sobre una ruptura madura y pacífica, donde la narradora envía buenos deseos a su expareja y su nueva pareja. Expresa que ha perdonado el pasado, ha superado el dolor y está lista para seguir adelante, reconociendo que ambos ya no son jóvenes e inexpertos. Es un himno de crecimiento personal y sanación emocional.