ABC – Poison Arrow

Esta es una traducción de «Poison Arrow» de ABC en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


If I were to say to you
Si te dijera a ti

«Can you keep a secret?»
«¿Puedes guardar un secreto?»

Would you know just what to do
¿Sabrías exactamente qué hacer

Or where to keep it?
O dónde resguardarlo?

Then I say, «I love you»
Entonces digo, «Te amo»

And foul the situation
Y echo a perder la situación

Hey girl, I thought we were
Oye chica, pensé que éramos

The right combination
La combinación perfecta

Who broke my heart?
¿Quién destrozó mi corazón?

You did, you did
Tú fuiste, tú fuiste

Bow to the target
Rinde homenaje al blanco

Blame Cupid, Cupid
Culpa a Cupido, Cupido

You think you’re smart
Crees que eres inteligente

Stupid, stupid
Estúpido, estúpido

Shoot that poison arrow to my heart
Dispara esa flecha envenenada a mi corazón

Shoot that poison arrow
Dispara esa flecha envenenada

Shoot that poison arrow to my heart
Dispara esa flecha envenenada a mi corazón

Shoot that poison arrow
Dispara esa flecha envenenada

No rhythm in cymbals
Ningún ritmo en los platillos

No tempo in drums
Ningún tempo en los tambores

Love on arrival
Amor a su llegada

She comes when she comes
Ella viene cuando le place

Right on the target
Justo en el blanco

But wide of the mark
Pero lejos del objetivo

What I thought was fire
Lo que creí era fuego

Was only the spark
No era más que una chispa

The sweetest melody
La melodía más dulce

Is an unheard refrain
Es un estribillo sin escuchar

So lower your sights
Baja tus expectativas

Yeah, but raise your aim, raise your aim
Sí, pero eleva tu objetivo, eleva tu objetivo

Who broke my heart?
¿Quién me rompió el corazón?

You did, you did
Tú lo hiciste, tú lo hiciste

Bow to the target
Inclínate ante el objetivo

Blame Cupid, Cupid
Culpa a Cupido, Cupido

You think you’re smart
Crees que eres listo

Stupid, stupid
Estúpido, estúpido

Shoot that poison arrow to my heart
Dispara esa flecha venenosa a mi corazón

Shoot that poison arrow
Dispara esa flecha venenosa

Shoot that poison arrow to my heart
Dispara esa flecha venenosa a mi corazón

Shoot that poison arrow
Dispara esa flecha venenosa

I thought you loved me, but it seems you don’t care
Pensé que me amabas, pero parece que no te importo

I care enough to know I can never love you
Me importas lo suficiente para saber que nunca podré amarte

Who broke my heart?
¿Quién me rompió el corazón?

You did, you did
Tú lo hiciste, tú lo hiciste

Bow to the target
Inclínate ante el objetivo

Blame Cupid
Culpa a Cupido

You think you’re smart
Crees que eres inteligente

That’s stupid
Eso es estúpido

Right from the start
Desde el principio mismo

When you knew we would part
Cuando supiste que nos separaríamos

Shoot that poison arrow to my heart
Dispara esa flecha envenenada a mi corazón

Shoot that poison arrow
Dispara esa flecha envenenada

Shoot that poison arrow to my heart, heart, heart
Dispara esa flecha envenenada a mi corazón, corazón, corazón

Shoot that poison arrow
Dispara esa flecha envenenada

Heart, heart, heart, heart
Corazón, corazón, corazón, corazón

Shoot that poison arrow (x2)
Dispara esa flecha envenenada (x2)


¿Cuál es el significado de «Poison Arrow» de ABC?

La canción trata sobre un amor fallido y la decepción que sigue a una relación rota. El narrador culpa a Cupido por sus heridas emocionales, utilizando la metáfora de una flecha de veneno que atraviesa su corazón. Describe la desilusión de creer que tenía el amor perfecto, solo para descubrir que fue un espejismo, un simple destello de esperanza que terminó en dolor y traición.