Esta es una traducción de «I Ran (So Far Away)» de A Flock Of Seagulls en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
I walked along the avenue
Caminé por la avenida solitaria
I never thought I’d meet a girl like you
Jamás pensé encontrar una chica como tú
Meet a girl like you
Encontrar una chica como tú
With auburn hair and tawny eyes
Con cabello auburn y ojos de lince
The kind of eyes that hypnotize me through
El tipo de mirada que me hipnotiza sin cesar
Hypnotize me through
Hipnotizarme sin cesar
And I ran, I ran so far away
Y corrí, corrí tan lejos
I just ran, I ran all night and day
Simplemente corrí, toda la noche y el día
I couldn’t get away
No pude escapar
A cloud appears above your head
Una nube se cierne sobre tu cabeza
A beam of light comes shining down on you
Un rayo de luz desciende brillante sobre ti
Shining down on you
Resplandeciendo sobre ti
The cloud is moving nearer still
La nube se acerca cada vez más
Aurora borealis comes in view
La aurora boreal aparece en el horizonte
Aurora comes in view
La aurora se revela ante mí
And I ran, I ran so far away
Y corrí, corrí tan lejos
I just ran, I ran all night and day
Corrí sin parar, toda la noche y el día
I couldn’t get away
No pude escapar de mi destino
Reached out a hand to touch your face
Extendí mi mano para acariciar tu rostro
You’re slowly disappearing from my view
Te desvaneces lentamente ante mis ojos
‘pearing from my view
Desvaneciendo de mi mirada
Reached out a hand to try again
Volví a extender mi mano para alcanzarte
I’m floating in a beam of light with you
Flotando en un haz de luz contigo
A beam of light with you
Un haz de luz que nos envuelve
And I ran, I ran so far away
Y corrí, corrí tan lejos como pude
I just ran, I ran all night and day
Simplemente corrí, toda la noche y día sin descanso
And I ran, I ran so far away
Y corrí, me alejé sin mirar atrás
I just ran, i couldn’t get away
Simplemente corrí, escapando de mi sombra
¿Cuál es el significado de «I Ran (So Far Away)» de A Flock Of Seagulls?
La canción parece explorar un encuentro casi místico o surrealista con una mujer misteriosa. El narrador describe un encuentro inesperado con una mujer de cabello castaño rojizo y ojos hipnóticos, seguido de una experiencia de luz y elementos sobrenaturales como una nube y auroras boreales. La letra sugiere un sentimiento de fascinación, escape y conexión inexplicable.